看完示範教學影片,一位家長的心聲「這樣的雙語我不敢要」
如果只是平常的指令改成英文,例如跑幾趟折返等等(這我們一般人會嗎?),小孩雖然是鴨子聽雷,但跟著做還行。當老師講到課堂重點,例如拍球練習時手腕要怎麼轉等等,小孩都聽不懂怎麼辦?重複用中文講一遍?那練習時間和好玩的感覺,不就被英文排擠了?想著想著,擔心越來越多。
人本教育札記
如果只是平常的指令改成英文,例如跑幾趟折返等等(這我們一般人會嗎?),小孩雖然是鴨子聽雷,但跟著做還行。當老師講到課堂重點,例如拍球練習時手腕要怎麼轉等等,小孩都聽不懂怎麼辦?重複用中文講一遍?那練習時間和好玩的感覺,不就被英文排擠了?想著想著,擔心越來越多。
2017年入圍六項金曲獎並拿下年度歌曲、最佳樂團與最佳新人三項大獎的草東沒有派對,無疑是當代極具代表性的獨立樂團。首張專輯《醜奴兒》並未鋪貨傳統通路,也不做網購,只能在全臺灣十一家獨立咖啡店和唱片小鋪購買,首批兩千張才上市三天就絕版。更有媒體在他們獲得金曲獎後宣告台灣的音樂圈正進行「世代交替」...
美國人在相不相信演化論的議題上,分裂至今已將近一百年。為什麼有人相信,有人不信?像「演化論」這種在科學界已無爭議的知識,學起來不就好了嗎?每個台灣人在學校都學過演化論,台灣社會也從來沒有針對演化論有過異議的公眾討論。但是,美國小孩卻不見得會在生物課或其他科學課中學到演化論。
春江獸張著嘴露出滿滿尖牙,可愛中帶點猙獰,眼神好奇,似乎有話想跟人類說。人們拜訪眾獸後舉杯讚嘆阿咧先生創造出立體與水墨交融,讓人著迷的作品,也不禁想:這個阿咧先生腦袋是什麼結構?如何能做出這樣怪奇又前衛的作品?得過數次玩具創意大獎,在陶作領域站著獨特姿態的阿咧先生,初見本人他說自己是坐四望五的中年大叔了...
在台灣,一方面由於殖民的政策,讓我們逐漸失去了講母語的自信心及用母語養小孩的能力;另方面則由於「不要讓小孩輸在起跑點」的迷思,讓家長太急切想讓小孩及早學英語。但以我在研究所任教的經驗,我發現這些被父母「投資」長大的學生,英語不見得好,中文也不佳。其實母語是小孩語言、思考、邏輯的基礎,當他母語好,後來的語言就能開枝散葉。
「回應式教室」的主張,已經提倡了四十年,如同前文提到的,美國的教育界也是在審視了人類發展以及人類學習機制的知識之後,檢討了過去以挑錯、懲罰、學科至上等主張的偏差,漸漸發展更適合這個年代孩子的教學方式。
有些學校定出「一堂課必須使用XX%英語」的標準,甚至拼命拉高使用英文的比例。對此,林子斌直言,不應規定使用比例,必須視學生狀態調整,否則終究會害慘了學生:「以前要你背英文單字你都不一定背得完,更何況體育課要你記單字、音樂課要你會句型,那你不是更快會討厭英文?雙語教育應該是提供一個聽說、讀寫自然的環境。」
你知道,英語在台灣其實早已是「特殊地位」嗎?而又為何「雙語國家」居然會成為語言學家口中「誤國誤民」的政策呢?雙語師資的標準,何萬順也質疑:「教育部在招募雙語老師的時候,標準就是英語要達到CEFR B2,換算成多益的話,最多是七百五十,但這個考試從來不考你半個『說』,為什麼你有CEFR B2就可以用英語授課?」
在我們走向雙語國家的新前景之際,我們是否已有妥善規劃、循序漸進,將這些面向融入各個階段的英語教學之中?要不然我們到底在追求什麼樣的「全球化」英語教學?
許多人看到孩子的英文成績,心裡或許會響起「岌岌可危」這四個字,但基地的孩子讓我們知道,只要能夠啟動孩子學習的能力:打開耳朵、打開嘴巴…孩子們不但能掌握英語的發音,他還能推敲文字、以及不同語言之間的語意。就算是外國的語言,孩子都有能力展現學習的主體性;我們相信,孩子們會帶著這個主體性繼續發展下去。
雙語政策的問題很多。但雙語教育其實有好的方法可以進行的。而且,不應該避掉用英語(目前的雙語就是英華語)來談學科中的專有名詞、關鍵字詞。而且,也不用擔心台華英語夾雜!而且,我們現在就可以舉例子說明這些...
所以作為一個心理學家,我認為一個厲害的家長,是照這樣的次序來分配時間和資源的:最重要的,是家庭氣氛(我們真的不要低估情緒的影響力)。第二,花一些時間了解自己的孩子,有什麼長處短處。三,溝通上,讓孩子多說,我們少講。我們才知道他們的想法。四,學習上,要讓學習變成有趣,而不是當成功課,或是討好父母的管道。五,資源上,不用「犧牲」父母本身的生活來「栽培」小孩。教書這麼多年,這是我看到家庭壓力的主要來源之一,頗不值得。