
母湯真m̄-thang


「母湯乎騙騙去。」
行政院蘇貞昌院長反制振興三倍券詐騙的文宣,維持著一年多前接任行政院長以來的風格:即時,活潑,精準命中標的讀者。但是文宣的文眼「母湯乎騙騙去」,則讓關切台語傳承與復振的運動者大呼吃不消。(編按:該文宣即下圖。可點擊觀看網友意見)
不可否認,蘇院長這一次的文宣又是成功的;但許多批判其語言、文字形式的聲音,其實是痛心疾首的叩問:
「(政令宣導成功)但要付出什麼代價呢?」
讓我們首先從表象上來分析。當然,以台語的立場和觀點。「母湯乎騙騙去」這六個字的祈使句,台灣人一看上去多半知道,「這是一句台語。」而一旦將這六個字放進台語、台語文的脈絡來分辨,後三個字「騙騙去」恰是教育部公告的臺灣閩南語推薦用字,也就是俗稱的台語「正字」;而前三個字「母湯乎」,則是訴諸一個「(用華語)讀起來很像台語」的機制。這六個字祈使句被蘇貞昌院長小編表現出來的形式,反映了當前台灣國內使用台語的人的語言能力:
台語母語者能夠以台語音去讀、去呼部分漢字。但也只有「部分」。而母湯乎騙騙去六個字一半一半的比例,恐怕還高出了實情許多。
讀者或許想要問:那麼是哪些部分呢?靠運氣囉。運氣不好,時機bái-bái-ê時陣,母湯、奶雞、昏桃…不妨都拿來用用。「竹篙鬥菜刀 tik-ko tàu tshài-to」嘛。台語文老師、台語復振的運動者疾呼:「這是『火星文』。」並不見得立場相左但是權變的聲音說:「但是它親切,也用成了習慣,甚至很有趣。有趣就有『效∕笑果』。」說到「有趣」,往往就是個死胡同。用了台語別字難道罪孽深重?難道連說台語的樂趣也要剝奪?
但是,真的有趣嗎?真的好笑嗎?
我們可以這樣思考,「竹篙鬥菜刀」好笑嗎?將菜刀接在竹竿上,做什麼呢?這是一個被壓迫者起而反抗時,唯有克難地運用他僅有的資源的意象。它是不好笑的。歷史上的「竹篙鬥菜刀」多半遭遇壓迫者嚴酷的鎮壓,如台灣日治時期的西來庵事件、霧社事件;偶有一些,在堅苦卓絕之中,在賠上身家性命之後,獲得光燦的成果,如台灣脫離中國國民黨獨裁的民主化運動。無論如何,被鎮壓或卓然有成,都不是好笑的。如果不是被剝奪了資源,被解除了武裝,被打斷了手腳,有哪一個志士不想船堅砲利呢?
「母湯」就是這樣的不好笑。中國國民黨數十年藉著威權和武裝優勢強加的語言清洗,等同於拔掉了我們台語的舌頭;理應說台語的人日漸不說了,而會說「m̄-thang」的人寫不出來。百般無奈之下,以「母湯」將就。我們竟然認為有趣了。甚至主動賣弄、捍衛這種趣味。被拔掉了真舌頭的人,口齒不清,話不成話。假設我們一邊感到莞爾,一邊敦促著,「你連話都說不清楚,一聽就覺得有趣。來,多說幾次我聽聽」,將會顯得多麼冷血而殘酷?
認為「母湯」很有趣,是一模一樣的事。我們正在認為自己的台語能力有限是一件很好笑的事。不出二十年前,台灣人的華語能力有限,例如所謂「台灣國語」的口音,會被嘲笑;甚而,「可以」被嘲笑。當前的政治正確中,再也不能笑人「台灣國語」了。而我們卻主動開始認為自己的台語能力不夠好不妨就拿來取樂。真的有趣嗎?很有點淒涼悲慘才是真的。
不會用「毋通」,於是用「母湯」代,並不是一件有趣的事。竟然覺得有趣,其實是被壓迫到了開始採取壓迫者視角的地步。實在是悲傷的故事。不說你或許不知道,這裡頭有一個比悲傷還悲傷的故事。「母湯」這個被稱為台語「火星文」的東西,問題的癥結,或說「病灶」,其實不再於母湯這兩個字,而在於「聲音」。
當前台語使用者的台語能力,不止是不會寫、不認識「毋通」這兩個漢字;真正最「傷重 siong-tiōng」的部分,其實是台灣人對於聲音及語音,完全只有漢字的華語呼音這一種想像。也就是說,「毋通」這兩個漢字的台語呼音,台灣人只會用「母湯」這兩個字的華語音來表達。當台灣人面對無論是熟悉或是陌生的語音,永遠只會透過華語音這一種對於聲音的想像加以分析,加以拆解,加以拼湊。然而,挪用華語音去擬仿,只是使它成為一個不理想的表音系統。
怎麼說呢?因為漢字的華語音並不是聲音基本的構件,它根本無法拿來分析、理解聲音。勉強用它來擬音或分析語音,那也是事倍功半。它本身就是一個還可以再進一步分析的系統。於是,它便不是一個能用來分析的工具。道理其實是很顯然的,「母湯」的出現,不止因為台語使用者的語言能力中沒有「毋通」,也因為(甚至是更因為)台語語言能力中沒有「m̄-thang」,沒有羅馬字。
我們根本不會「拼音」。你不服氣,你想說:「我會!」但實情是你只會拼漢字的華語音,你只會一種完全無法觸類旁通、左右逢源的拼音系統。一個一點都不好用的系統。多不好用?當你想要表達「毋通 m̄-thang」這兩個音的時候,你只會「母湯」,而且其實你只會「ㄇㄨㄊㄤ」。你也只會「ㄋㄞㄐㄧ」。你也只會「ㄏㄨㄣㄊㄠ」。它們表達得不準確。它們根本不是能夠拿來表音或分析、理解語音的工具。母湯根本不好笑。它也不好用。它實在是很m̄-thang。
阿土甚至要說,誰都可以自暴自棄地繼續「母湯」,就蘇貞昌院長不可以。因為,那牴觸了他自己的政策。我們當前的政府一再宣示,要將台灣打造成一個「雙語」國家。姑且不論台灣本來就是一個多語國家,誰都知道他們說的「雙語」裡頭的另一種語言是英語。而我們就這麼問一句吧:
我們這個國家裡的大多數人,遇到了「毋通」這兩個不同於華語語音的聲音,仍然只會全盤依賴華語的表音系統去模擬;這樣一個國家,你竟然期待他的人民嫻熟於英語?
可能嗎?我們連跳出華語的舒適圈都老大不願意,要我們突然開始làu英語,可能嗎?
Yet you wish for nationwide English proficiency when the population adamantly clings on to Mandarin Chinese.
你倒是用一些華語的近似音來擬仿上頭這句話看看。你說不行?那為什麼又那麼樂意用「母湯」擬仿「毋通」,還覺得有趣?怎麼用漢字的華語音發想來擬仿英文倒不行了?
你是不是打從心裡比較瞧不起台語?
噢,我是不是說溜嘴了什麼事?台語能力流失不要緊,但是大家都好希望孩子的英語要好,要溜。英語真的那麼重要嗎?在此不論。先假設它果然非常重要,而且我們的國家政策方向瞄準了全國上下,那怕是販夫走卒,英語都要很liàn-tńg;
不說別的,一個只會用母湯寫毋通的人和一個能夠分析毋通的呼音成為m̄-thang的人,一定是後者的英文比較好。至少,一定是後者的英語說得比較好。
雙語國家嗎?繼續「母湯」的話,辦不到。

石牧民/國立臺灣師範大學臺灣語文學系兼任助理教授
本文出自人本教育札記374期
《人本教育札記》試圖用一種較寬廣的視野和角度來解讀「教育」。
每一期,我們都準備了特別企劃、親子教養、親師關係、教育時事評析等內容。期待為讀者帶來結合教育與家庭的人本新生活。


2023工作報告_玩的教育學

【專題】雙語 ≠ 全英語!──政策錯在哪;老師如何教?

GiveMe5 我不打小孩 家庭動起來記者會

打造愛的家,我不打小孩。台灣兒權向前行!我們可以!

快樂父母班
曲解數據,混淆政策改善,於教育不利。全教總不要只想著廢,總該有調查監督機制吧
每年接受校事會議調查的教師,僅占不到千分之六。這樣的比例在任何工作領域中,都難以被稱為「浮濫」,反而應視為制度運作下的常態監督,是確保專業與倫理的基本機制……

【座談會】血汗訓練是成就競技還是毀掉運動?─從師大事件與運動員田野調查談起
為深入了解台灣體育班制度下學生運動員的真實處境,人本教育基金會邀請16位曾為體育班學生,及一位現職體育班運動防護員進行焦點訪談。受訪者跨足棒球、足球、田徑、籃球等多項運動,年齡層自18歲至39歲,以呈現了體育班制度長年存在的系統性問題⋯⋯

強迫抽血惡師免解聘!?台師大血汗學分,教育部置身事外?
去年 11 月國立臺灣師範大學運動競技系教授周台英被指控於國科會「建構新世代精準女性足球運動生心理、傷害及表現的智慧感測與衡鑑平台」研究計畫中,以畢業學分強迫學生擔任受試者進行抽血、試驗,並且將受試者費收走,甚至對不願配合的學生實施精神壓力與排擠行為。現經臺師大校園霸凌調查小組認定成立周師有七項霸凌行為屬實,對三成立,建議應予以解聘,並兩年不得再擔任教師⋯⋯

請新竹、花蓮縣府不要再漠視兒少安全運動教練不適任制度也需立即建立
兒少在運動訓練過程中,遭到身心暴力,性暴力的事件頻傳。人本近期,又接到兩件申訴案。顯示不論學校外聘運動教練還是民間館場,目前教練不適任制度,仍有巨大法規漏洞,也有執行端的怠惰與混亂⋯⋯

你們挺暴力,誰來挺小孩?!校方縣府聯手放水,我們要求依法處理
本會接獲家長投訴,去年(2024年)2月他們向雲林縣西螺國中申訴廖姓專任教師與蔡姓兼任教練嚴重體罰與霸凌羽球隊學生,校方和縣府疑似輕放處理……

客家電視台送學生入狼口?!文化部應建立機制,勿使藝術文化成為性平死角
2023年6月,李菄峻(原名李文勳)性侵學生案曝光;2024年3月遭戲曲學院終身解聘。然而,他竟仍參與客家電視台節目編排,甚至讓戲曲學院學生在不知情下前往其住處排練……